Welcome Guest ( Log In | Register )

 
Reply to this topicStart new topic
> Help Me Learn Japanese
Harold
post Apr 19 2008, 11:13 PM
Post #1


The Mexican
Group Icon

Group: BGOAT Members
Posts: 815
Joined: 21-April 06
From: Meadows Place, TX
Member No.: 8

Awarded a MOTW Community Contributer



Post anything in this thread that you want. I'll translate it into Japanese as best as I can. I want to do this to find my weaknesses so I can work on them a little more. By doing this, I will be able to speed up my head translation and in turn speed up my conversational skills. Seriously, you can dump a paragraph from wikipedia (though I'd rather you not) or give me a random sentence you made/found yourself. If you want something translated for you personally, post it here too. If it's private, PM me.

このスレに何を書き込んでもいい。頑張って日本語に翻訳します。弱さは強さになるように、弱さを見つけたいです。そして、頭の翻訳が速くなって会話の技能も上手になります。本当に、うそじゃないよ。wikipediaからの文を書き込みたかったら、いいですよ (本当にそんな翻訳したくないのに)。自分で書いた文もいい。私設だったら、PMしてください。

This post has been edited by ハロルド: Apr 19 2008, 11:17 PM
Go to the top of the page
 
+Quote Post
wut wut
post Apr 19 2008, 11:26 PM
Post #2


Frequent
Group Icon

Group: BGOAT Members
Posts: 709
Joined: 21-April 06
From: hg
Member No.: 2

Glitch Poster Community Contributor Tony Hawk Game Collector Tony Hawk Game Historian *** Sexiest Avy's Award Awarded a MOTW



Harold はセクシーである。私は彼の雄ん鶏がほしいと思う。chang のchong 鍋及び鍋をching Ching chang のchong


------Signature-------
ammm
Go to the top of the page
 
+Quote Post
skrattahögtmunk
post Apr 20 2008, 12:03 AM
Post #3


avatar shamelessly stolen from someone
Group Icon

Group: BGOAT Members
Posts: 798
Joined: 23-April 06
From: over there <<<
Member No.: 24

Community Contributer bookworm / grammar aficionado





I've been playing this damn SHMUP and there's a bunch of Japanese in it.
It's not just copy+pasteable text so I can't just google translate it and get a basic idea.
W/e w/e What does the class part mean?

This post has been edited by lol_Doughnut: Apr 20 2008, 12:06 AM


------Signature-------



useless trivia: pennsylvania was the first one has moved up the pistol, spins the chamber, and we'll bust a cap in your excess shit
PSN: JohnnyLeetsauce
LIVE: dvdCollection
Go to the top of the page
 
+Quote Post
KEVON
post Apr 20 2008, 10:53 AM
Post #4


stranger
Group Icon

Group: Advanced Members
Posts: 206
Joined: 23-April 06
From: <- That way
Member No.: 30





日本語

This post has been edited by KEVON: Apr 20 2008, 10:54 AM


------Signature-------
IPB Image
Go to the top of the page
 
+Quote Post
=BGOAT= water
post Apr 20 2008, 10:56 AM
Post #5


The Unicyclist
Group Icon

Group: BGOAT Members
Posts: 755
Joined: 15-September 06
From: Stormville, NY
Member No.: 116

Awarded a MOTW BGOAT Advertiser BGOA GH Tour Group Member Plays well with thers



i have a cat in my pants


------Signature-------
Unicyclists are well balanced people.

Go to the top of the page
 
+Quote Post
Harold
post Apr 20 2008, 03:44 PM
Post #6


The Mexican
Group Icon

Group: BGOAT Members
Posts: 815
Joined: 21-April 06
From: Meadows Place, TX
Member No.: 8

Awarded a MOTW Community Contributer



QUOTE(lol_Doughnut @ Apr 20 2008, 12:03 AM) [snapback]29015[/snapback]


I've been playing this damn SHMUP and there's a bunch of Japanese in it.
It's not just copy+pasteable text so I can't just google translate it and get a basic idea.
W/e w/e What does the class part mean?

式神新任 means "new magic form"

QUOTE(KEVON @ Apr 20 2008, 10:53 AM) [snapback]29016[/snapback]
日本語

Japanese

QUOTE(=BGOAT= water @ Apr 20 2008, 10:56 AM) [snapback]29017[/snapback]
i have a cat in my pants

猫はジーンズにいます。
Neko wa jiinzu ni imasu.

This post has been edited by ハロルド: Apr 20 2008, 03:46 PM
Go to the top of the page
 
+Quote Post
KEVON
post Apr 20 2008, 04:34 PM
Post #7


stranger
Group Icon

Group: Advanced Members
Posts: 206
Joined: 23-April 06
From: <- That way
Member No.: 30





最悪の時間を持つの試合中に心臓発作では、ジェスチャーゲームです。

EDIT: damn, didnt translate right... wow word order is so wierd....

私は私の後ろポケットに入れて軽くしておくのすべての時間です。私は、喫煙者は、私だけで特定の曲が本当に好きだ。

it dosnt mean any comprehensable sentence, but the way google translated it made it sound funny...

i give up, everything i try changes the joke to some useless crap...


This post has been edited by KEVON: Apr 20 2008, 04:40 PM


------Signature-------
IPB Image
Go to the top of the page
 
+Quote Post
=BGOAT= water
post Apr 20 2008, 04:38 PM
Post #8


The Unicyclist
Group Icon

Group: BGOAT Members
Posts: 755
Joined: 15-September 06
From: Stormville, NY
Member No.: 116

Awarded a MOTW BGOAT Advertiser BGOA GH Tour Group Member Plays well with thers



QUOTE(ハロルド @ Apr 20 2008, 03:44 PM) [snapback]29019[/snapback]
猫はジーンズにいます。
Neko wa jiinzu ni imasu.



thank you harold.
now i know what to say if im ever in a hostage situation in japan.


------Signature-------
Unicyclists are well balanced people.

Go to the top of the page
 
+Quote Post
Harold
post Apr 20 2008, 07:08 PM
Post #9


The Mexican
Group Icon

Group: BGOAT Members
Posts: 815
Joined: 21-April 06
From: Meadows Place, TX
Member No.: 8

Awarded a MOTW Community Contributer



QUOTE(KEVON @ Apr 20 2008, 04:34 PM) [snapback]29023[/snapback]
最悪の時間を持つの試合中に心臓発作では、ジェスチャーゲームです。

EDIT: damn, didnt translate right... wow word order is so wierd....

私は私の後ろポケットに入れて軽くしておくのすべての時間です。私は、喫煙者は、私だけで特定の曲が本当に好きだ。

it dosnt mean any comprehensable sentence, but the way google translated it made it sound funny...

i give up, everything i try changes the joke to some useless crap...

? @ first sentence. The last two sentences are weird. "I am all of the lighted time that I put in my back pocket?" "I, smoker, I like a special song all by myself?"

Please, don't ever use a translator again. Those sentences make no sense.

QUOTE(=BGOAT= water @ Apr 20 2008, 04:38 PM) [snapback]29024[/snapback]
thank you harold.
now i know what to say if im ever in a hostage situation in japan.

ありがとう、ハロルド。
日本では人質になったら、今は何をいうか分かるよ!
Go to the top of the page
 
+Quote Post

Reply to this topicStart new topic
1 User(s) are reading this topic (1 Guests and 0 Anonymous Users)
0 Members:

 

Lo-Fi Version Time is now: 15th May 2024 - 08:40 AM
Design by: Invision Skins & HYIP Forum